Shcherbatovka/Tscherbakowka (Muehlberg) – 1798 Census

Shcherbatovka/Tscherbakowka (Muehlberg) – 1798 Census
The following surnames are mentioned:

Alender?, Armbruster, Arndt, Arne ?, Bachman, Bartel, Bauer, Beck, Becker, Beier, Beisel, Beitz, Bergel, Berkel?, Blohm, Born / Bornn, Braun, Brentmann, Breschel, Brescher, Brikman Brickman Brickmann/ Bruchmann, Brozman / Broszman, Buxbaum, Dalinger / Dahlinger, Dietz, Doring / Dohring, Eberhard / Eberhardt, Erhardt / Ehrhardt, Ehrlich, Erdman / Erdmann, Faust, Felker ?, Fendel, Fleck, Flemmer, Frank, Frankfurt, Fromm, Gans / Gantz, Gotz, Haas, Habig / Habbig, Hafner /Haffner, Hammer, Hanshu / Handshu / Handshuh, Hegwald, Heimbichner / Heimbuchner, Hoff, Hofman / Hoffman / Hoffmann, Hubert, Ipheffer, Jung, Kaufman / Kauffman, Keil, Keln / Kolln, Kisner / Kistner, Kraft, Krak, Kraut, Krieger, Kurz/ Kurtz, Lang, Laubhan, Mai, Meier, Menges, Metzel, Mick, Mikens ?, Mingin ?, Mink, Muller, Munterman, Nasen?, Oblander, Ott, Reicheimer, Reis, Reisin ?, Reisig /Reissig, Reist, Remmer, Riffel, Romig, Salzman, Schafer / Schaffer, Schmidt, Schneider, Schwien, Seifert / Seiffert, Simon, Spillman / Spielman, Stahldecker / Stahldecker, Steinert, Stertz, Stoppel, Stricker, Taub, Tempel, Vogel, Volker, Wagner, Walter, Wasemuller / Wassemuller / Wassenmuller, Weinbender, Weis / Weiss, Wenz / Wentz, Wesch, Winner?, Winter, Wittman, Wohlhauer, Wohlig, Woligen?, Woletin?, Zwetzig
Movement of the colonists to or from the following villages is mentioned:

Buidakov-Buyerak [Schwab], Gololobovka [Donhof], Greshchinnaya-Luka [Walter], Gryasnovatka [Schuck], Ilavla [Leichtling], Katharinenstadt, Krestovoi-Buyerak [Muller], Lesnoi-Karamish [Grimm], Nizhnaya Dobrinka [Dobrinka], Norka, Pochinnaya [Kratzke], Saratov, Sarepta, Sosnovka [Schilling], Splavnukha [Huck], Talovka [Beideck], Ust-Kulalinka [Galka], Ust-Solicha, Verkhnaya Dobrinka [Holstein], Verkhnaya-Gryasnucha [Kraft], Vodyannoi-Buyerak [Stephan], Yelshanka [Husaren]

$24Members save $4.00!
Become a member